This time I bring a poem into your attention. It's García Lorca's. This is for several reasons. Firstly, it's called Malagueña, and I have just been to Málaga, another Andalusian city, for a short visit. Secondly, Federico García Lorca is one of my favourite Andalusian poets (from Granada). Thirdly, he was a true devotee (aficionado) of Cante Jondo and flamenco music with what the poem also has to do (for García Lorca's book, see the references).
MALAGUEÑA
|
MALAGUEÑA
|
La muerte
entra y sale
de la taberna.
Pasan caballos negros
y gente siniestra
por los hondos caminos
de la guitarra.
Y hay un olor a sal
y a sangre de hembra,
en los nardos febriles
de la marina.
La muerte
entra y sale
y sale y entra
la muerte the
de la taberna.
|
Death
enters, and leaves,
the tavern.
Black horses
and sinister people
travel the deep roads
of the guitar.
And there’s a smell of salt
and of female blood
in the fevered tuberoses
of the shore.
Death
enters, and leaves,
and leaves, and enters,
death
of the tavern.
Translation from here.
|
The
title of the poem has several
metaphorical connotations: it refers to a city (Málaga), a song (malagueña)
and a woman/death, as malagueña
is also understood as a woman from Málaga (I'll make the point on
the connection with death clear some time in the future). According
to George Boylston Brown, a music historian (please, see the references),
malagueña
is an example of native
folk
art
of Gypsy
influence
(but not considered to be pure
Gypsy
folk
art) together with rondena,
granadina,
cartagenera,
murciana,
fandanguillo,
tango,
seguidilla,
sevillana
and saetas. Basically,
it's a traditional
style of Andalusian music, a flamenco song
used for dance. And, as stated in a study of a Hispanist, Walter Starkie, there
is a distinction between Cante
Flamenco
(flamenco song) and Cante
Jondo (deep
song): Cante
Jondo
is limited to the purer and less corrupted style of singing -
people
have used the word Cante
Jondo
as a synonym of Cante
Gitano (Gypsy
song),
whereas Cante
Flamenco
is used for every sort of Andalusian folk songs.
Edward Stanton, Professor Emeritus at the Department of Spanish Studies in
the University of Kentucky in Lexington, who has worked on
comparative literature and popular Spanish culture and has published
on such topics as Hemingway in Spain and the contemporary pilgrimage
to Santiago de Compostela, agrees those for
whom García Lorca is an
"extremist".
García
Lorca
noted
that
the
poetry
of
Gypsy
music - Andalusian music
influencer, as already
stressed above - lacks
a
middle
tone.
Love
and
death
constitute
the
two
basic
poles,
leaving
little
room
for
the
development
of
intermediate
themes.
The
deepest
forms
of
this
music
flourish
only
in
extreme
states
-
religious
or
sensual
ecstasy,
freedom,
death,
guilt. Stanton says that the
poems
do
not
usually
describe
or
comment
on
these
states.
Their
involvement
is
too
direct
to
permit
the
luxury
of
moral
or
philosophical
speculation.
For my Estonian readers, here's a very fine video version of García Lorca's Malagueña:
No comments:
Post a Comment